2010年8月1日 星期日

聽歌學日語---〈四季歌〉

四季の歌 作詞・作曲を荒木とよひさ

1、 はるをあいするひとは こころきよきひと
すみれのはなのような
ぼくのともだち。

2、 なつをあいするひとは こころつよきひと
いわをくだくなみのような
ぼくのちちおや。

3、 あきをあいするひとは こころふかきひと
あいをかたるハイネのような
ぼくのこいびと。

4、 ふゆをあいするひとは こころひろきひと
ねゆきをとかすだいちのような
ぼくのははおや。


春を愛する人は 心清き人
すみれの花のような
ぼくの友だち

夏を愛する人は 心強き人
岩をくだく波のような
ぼくの父親

秋を愛する人は 心深き人
愛を語るハイネのような
ぼくの恋人

冬を愛する人は 心広き人
根雪を溶かす大地のような
ぼくの母親


意譯 :
喜愛春天的人兒,是心地純潔的人,像紫羅蘭花兒一樣,如我的朋友;
喜愛夏天的人兒,是意志堅強的人,像沖擊巖石的波浪一樣,如我的父親;
喜愛秋天的人兒,是感情深重的人,像抒發感情的海涅一樣,如我的愛人;
喜愛冬天的人兒,是心地寬廣的人,像融化冰雪的大地一樣,如我的母親。

註:海涅。
哈利·海涅(Harry Heine),19世紀最重要的德國詩人和新聞工作者之一。海涅既是浪漫主義詩人,也是浪漫主義的超越者。他使日常語言詩意化。他是作品被翻譯得最多的德國詩人中的一員。海涅最廣為人知的一首詩可能是由孟德爾頌為之作曲的通過音樂傳播的《乘著歌聲的翅膀》。

曾經唱過這首歌的名歌星 :

歌唱した主な歌手:

  • 新垣勉(『願い 〜愛と平和の歌』収録)
  • 石原裕次郎
  • いぬいゆみ(1972年発売 編曲:横内章次)
  • 大石昌美
  • 太田真季
  • 岡田徹
  • 片山知子(1970年発売)
  • 岸洋子
  • 小鳩くるみ
  • 斉藤功
  • すがはらやすのり(1976年9月発売 編曲:青木望)
  • 角聖子
  • 芹洋子(1976年10月発売 編曲:青木望)
  • 宗次郎
  • ダーク・ダックス
  • ダ・カーポ
  • 立川清登(1976年12月発売)
  • チェリッシュ
  • ドリーミング(初出は1991年『アンパンマンがえらんだこどものうた〜おつかいありさん』)
  • 倍賞千恵子
  • ミュージカル・アカデミー(1976年11月発売)
  • 横森良造
  • 和田弘とマヒナスターズ
  • ジェロ

隨機文章

沒有留言: